Núvols i ones

Mare, els que viuen allà a dalt, als núvols, em criden: ‘Nosaltres juguem des que despertem fins al vespre’, diuen.
‘Juguem amb l’alba d’or i amb la lluna de plata. ‘ Jo els pregunto: ‘Però com pujaré fins a vosaltres? ‘ I em contesten: ‘Vine fins a la vora de la terra, aixeca llavors les mans al cel i et pujarem amb els núvols’.
Però jo els dic: ‘La meva mare m’espera a casa, com podria deixar-la per venir? ‘ Llavors somriuen i se’n van flotant.
Però conec un joc més bonic que aquest.
Jo seré el núvol i tu la lluna.
Jo cobriré el teu rostre amb les meves dues mans i el sostre de casa nostra serà el cel blau.
Els que viuen en les ones em criden: ‘Nosaltres cantem des de l’alba al crepuscle; avancem sempre, sempre, sense saber per on passem. ‘ Jo els pregunto: ‘Però, com m’uniré a vosaltres? ‘ ‘Vine’, diuen, vine fins i a la vora de la platja, tanca els ulls i seràs arrabassat per les ones.
Jo responc: ‘Però quan arriba la nit la meva mare em vol al seu costat; com podria deixar-la per venir? ‘ Llavors somriuen, i se’n van ballant.
Però jo conec un joc més divertit que aquest! Jo seré les ones i tu una platja llunyana.
Jo rodaré, rodaré, i com una ona que es trenca, el meu riure envoltarà els teus genolls.
I ningú no sabrà, a tot el món, on som tu o jo.

 

Nubes y olas

Madre, los que viven allá arriba, en las nubes, me llaman: ‘Nosotros jugamos desde que despertamos hasta el anochecer’, dicen.
‘Jugamos con el alba de oro y con la luna de plata.’ Yo les pregunto: ‘Pero ¿cómo subiré hasta vosotros?’ Y me contestan: ‘Ven hasta el borde de la tierra, levanta entonces las manos al cielo y te subiremos con las nubes’.
Pero yo les digo: ‘Mi madre me espera en casa, ¿cómo podría dejarla para venir?’ Entonces sonríen y se van flotando.
Pero conozco un juego más bonito que ése.
Yo seré la nube y tú la luna.
Yo cubriré tu rostro con mis dos manos y el techo de nuestra casa será el cielo azul.
Los que viven en las olas me llaman: ‘Nosotros cantamos desde el alba al crepúsculo; avanzamos siempre, siempre, sin saber por donde pasamos.’ Yo les pregunto: ‘Pero, ¿cómo me uniré a vosotros?’ ‘Ven’, dicen, ‘ven hasta la orilla de la playa, cierra los ojos y serás arrebatado por las olas’.
Yo respondo: ‘Pero cuando llega la noche mi madre me quiere a su lado; ¿cómo podría dejarla para venir?’ Entonces sonríen, y se van bailando.
¡Pero yo conozco un juego más divertido que ése! Yo seré las olas y tú una playa lejana.
Yo rodaré, rodaré, y como una ola que se rompe, mi risa rodeará tus rodillas.
Y nadie sabrá, en todo el mundo, dónde estamos tú o yo.